Wie man sieben Minuten am besten überbrücken kann ist mir unbekannt.
Nichts in mir regt sich, mit der Ausnahme meines Herzens, welches auf brutale Weise Leben durch den einen Körper fließen lässt, den ich mehr hasse als jeden anderen.
Die Luft um mich herum erstickt mich mit ihrer Fülle.
Dein Lächeln, einst der Grund für meine eigene Freude, dringt nun wie Säure durch meine Haut in das Innere meiner Adern, wo es sich ausbreitet wie leckende Flammen. Und jeder Funke bringt mit sich die eine Erkenntnis, dass du auch ohne mich glücklich zu sein vermagst.
Meine Hände zittern, erpicht darauf, von den Deinen gehalten zu werden.
Meine Lippen vibrieren in der Hoffnung, von den Deinen beruhigt zu werden.
Vier gleiche Wände umschließen uns, und doch sind wir getrennt durch die größtmögliche Entfernung, während unser beider Gesichter in Richtungen starren, die des jeweils anderen unbekannt bleiben.
Hier, in langwieriger Einsamkeit, verbrenne ich, und es nimmt kein Ende.
Es gibt vieles, was ich dir in diesen sieben Minuten sagen wollte. Doch anstelle dessen verschwende ich meinen Mut, indem ich Worte auf Papier schreibe.
Nichts als schwarze Worte auf weißem Papier.
Author notes
Something in my mother-tongue, written in his presence, describing the way in which he continuously succeeds to ruin my current life.
Comments
-
I'm sure it's a fantastic write
I can't read it, and a translator would be retarded, but still
. And congrats on the German write ^^ you really should try for a song in German, that'd be gnar dog ^^. Now as far as the AN goes, if it's about me, then I will do what ever I can to make it up to you, and if it's about shrinky dink, then don't let that arrogant, hemorrhoid infested weasel get to you. You have a fantastic smile, it's rather nice to see that ^^. Stay strong, and remember, du bist mine shatz, bitte, sie Glücklich. ( okay the shatz part I think is right, but I know the second bit is more than likely fucked
I hope you get the just of it
)

