Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Rain Reigns in My Heart

Kindly refer to notes

ilpleut.gif Heart1 picture by SunshineUK

It rains in my heart
as on town and on mart,
pours down longings that start
to reign in my heart !

Oh soft ringing of rain
poured on earth, eave and pane, -
for poor heart feeling pain, -
oh the ringing of rain !

It rains without reason
in hurt heart fears have lease on.
What ? - no season for treason ?
Do I grieve without reason ?

What most hurts me, I wait
‘Why’ not knowing, sad fate,
without love, without hate, ...
On my heart lies deadweight !

Author notes

robi3_0388_verl1_0002 PTX_LMX

 

 

Rain Background DKN http://allpoetry.com/poem/2242752

 

Animated Rain Heart Sue Morten http://s703.photobucket.com/albums/ww33/SunshineUK/poetry/animations/?action=view¤t=ilpleut.gif


Il Pleure dans mon Coeur

ilpleut.gif Heart1 picture by SunshineUK

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui pénêtre mon coeur ?

 

O bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s’ennuie,
O le chant de la pluie !

 

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s’écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?
Ce deuil est sans raison.

 

C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine.


Romances Sans Paroles

Paul VERLAINE 1844_1896

________________

 

In a list

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 5 of 5

  • sinfull
    September 27

    Edit | Reply
    Would that I could read French to compare, failing that I can only say how lovely your translation is. Sense of drama unwarrented, as what heart left unsure would not feel slighted. The background does add to the mood . Very well done.


  • Derge
    September 17

    Edit | Reply
    nice rhyming :]
    and i love your background.
    is this a translation?


  • French Tries
    September 16

    Edit | Reply
    Such a deep understanding of the meaning of the French poem !
    Your poetic skills managed to keep both the form (except the quick variation in French of the rhyming in the second line of each stanza, but is it a problem?) , the meaning, the whole atmosphere and the sensibility of Verlaine's beautiful poem.
    I think I won't be wrong if I say that your translation is a real creation, and not only a basic, drawn-out translation. I've not read any better translation of this poem than yours.
    More than charming.


  • Room without doors gold member
    September 16

    Edit | Reply

    Outstanding

    This is a charming translation - I wish my french was good enough to fully apprecite what you have achieved here. The flow is excellent and the rhyme unerring. A wonderful poem.


  • Lily of the Valley
    September 15

    Edit | Reply

    Beautifully sad ...

    Rain causes no treason,
    it’s there for a reason,
    so trees bud, green leaves on
    then bloom, fruit in season

    The soft ringing of rain,
    by the sun shall be slain,
    then poor heart may attain,
    a true love not in vain.

1 - 5 of 5