Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Yn Wladol Dawnsia (Welsh Translation of Pavane (Stately Dance) by Marie Marshall)






Deg tri cannaid llancesau ,
ill dawnsian drwo y nosau .
Deg tri gweision at eu blaid
yn bob phriod cymer ffraid

Ddod , fy ffair hun , ar gedded ,
yfory briodi gyfalledd .
     ( adlef )

     Ddod , fy ffair hun , ar gedded ,
     yfory briodi gyfalledd .

Un morwyn charrai gwisgo
dan yr dirio hi bwyso .
Deg tri llancesau at nos
deg dau yn eglwysig dos

Ddod , fy ffair lanc , unwaith wrol
heno ddy cara yw hollol
        ( adfel )
        Ddod , fy ffair lanc , unwaith wrol
        heno ddy cara yw hollol

 

 

 

 

 

Author notes

Translation of http://allpoetry.com/poem/5704593

In a list

    I plan to revise this poem: please leave constructive criticism!
    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 10 of 10

  • Cannonsfire
    September 12

    Edit | Reply
    Oh I had to come look after reading Mairi's...though I can't speak it for the life of me, I knew you would take the challenge Well Done C


  • Little Eagle Greeters member
    September 12
    Edit | Reply

    wow

    I have translated a few of my poems into Cherokee language and Spanish. What I can't seem to get a translation for is for any of the celtic languages lol. Is this Welsh?

  • Mairi bheag gold member
    September 12

    Edit | Reply
    I think this is a first-rate job, and a great tribute to Peter Warlock. It's also very flattering to have a poem translated.

1 - 10 of 10