Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Falando de amor...

do amor se faz
um bem-querer ou dor
na alma
risos ou saudade
o começo de tudo



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Viver um grande amor, ainda que seja breve
Senti-lo no ar e no vento que roça a pele
Guardá-lo na alma e na memória e fazê-lo eterno
Mesmo depois de tê-lo perdido no tempo.
Esquecer a dor para viver novamente
Um novo amor. E vem  assim tão facilmente
Despido de angústia e medo
Mas com todo seu mistério e segredo


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Falar sobre o amor
em sessenta palavras
tarefa impossível
pois o amor apesar de sua simplicidade
entra por tortuosas avenidas
e por vezes se perde em corações partidos
E se veste então, em versos cantados
tornando-se assim eterno
qual a chama de Vinícius
nesse mundo onde a maior alegria
e a maior tristeza
podem sempre ser causadas pelo amor





Author notes

Option 3
tanka as form


Inspired by the poet

Vinicius de Moraes


and by the poem

A você, com amor

A contest entry

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 13 of 13

  • Night Hope gold member
    July 21
    Edit | Reply



    O que eu tentei dizer antes ...

    Queira desculpar-me. Meu espanhol é muito ruim. Conheço muito poucas frases, principalmente da escola, quando eu levei uma classe espanhola em 1973. Eu queria dizer-lhe o seu poema é lindo e desejar-lhe boa sorte no concurso. Seja bem, Poeta.

    • You know, I'll end asking you to say something in Dutch

      Thank you Wanda.
      Beijos e abraços

      • Night Hope gold member
        July 21
        Edit | Reply

        I'm armed & ready, Mari. For those who don't know of this wonderful resource, use this link to translate.

        www.translate.google.com

        • ah yes, but to some languages, like Port. that one word has lots of meanings, online translations come out very weird. But I think Google is still one of the most accurate for that kind of service.
          And hey, I thought you were refreshing your Spanish skills

          • Night Hope gold member
            July 21
            Edit | Reply

            I took another class in college. They were learning what I'd already learned in 9th grade, so I wisely parted ways before they ruined me for good. Much like my typing class.


  • Night Hope gold member
    July 21
    Edit | Reply

    Risadas. Meu Português é manifestamente inexistente.

    • você escreve bem, tanto em seu espanhol como em português
      Lendo Neruda em espanhol, eh

  • Night Hope gold member
    July 21

    Edit | Reply

    Por favor, discúlpeme. Mi español es muy malo. Sé muy pocas frases, la mayoría de la escuela, cuando tomé una clase de español en 1973. Quería decirte que tu poema es hermoso y desearle buena suerte en el concurso. Ser así, poeta.




    • LOL Obrigada/gracias poeta amiga

      • Night Hope gold member
        July 21
        Edit | Reply

        Você é muito bem-vindos. Por favor me perdoe. Morei em Oklahoma durante demasiados anos, que é uma maravilha posso mesmo falar Inglês bom, considerando. Olá, Mari. * risos *



  • Peteskid gold member
    July 21

    Edit | Reply
    Obrigado pelo link ao autor e poema, comentei nos dois
    Falarei do poems e da inspiração:
    há uma sensação envolvente nestas palavras de sinceridade à um desejo franco de compartilhar algo que possivelmente não pode ser compartilhado.. não em sessenta palavras, ou em uma vida de palavras. Estas sensações estão dentro de nós, as idéias produzidas pela nossa existência e experiência, e tudo que sabemos. Ainda assim no esforço, uma tentativa - como a de alcançar o sol - um momento miraculoso de beleza vem com o esforço, mas inútil como o de segurar o ar... torna-se um arco-íris de vida e amor... nós vemos isso e logo sabemos que alguém nos deu a sua visão da beleza.
    Vinicius nos deu as suas chamas eternas. Este poema tomou a chama e a usou como uma nova luz,, e novos olhos podem vê-la neste simplesmente belo e terno poema ...PK

    [ English translation-
    Thank you for the link to the author and the poem, I have commented there.
    I will speak of the entry and the inspiration and say:
    there is an overwhelming feeling in these words of the sincerity of a heartfelt wish to share something which possibly cannot be shared.. not in sixty words, or in a lifetime of words. These are the feelings within us, the ideas yielded by our existence and experience, everything we know. Yet in the effort, this attempt -like reaching for the sun- a miraculous moment of beauty comes in the effort, the flailing grasp at air...becomes a rainbow of life and love...we see it and then we know someone has given their vision of beauty to us.
    Vinicius has given us his eternal flames. This poetry has taken the flame and held it up as a new light, and new eyes can see it in this simply beautiful, tender poetry.]


    • Mari Goes gold member
      July 21

      Edit | Reply
      Obrigada pelo seu maravilhoso comentário. Fica facil entender o sentimento quando se conhece o poeta que inspirou os versos escritos aqui.
      Thank you

      • Peteskid gold member
        July 21
        Edit | Reply
        I agree Vinicius' is one of my all time favorites, as a poet and as a song writer a wonderful choice for inspiration indeed...thank you

1 - 13 of 13