さび色の薔薇は眠っている
永遠の弱さで
アンチックな時が止めたから
もう目覚めない
真っ白い埃が囲む
大切な思い出が照らす
季節を越えて景色がある
忘れられた名前の恋人
の約束が
時間の流れに破れない
粘り強く
真っ暗闇の海の奥も
そんな雄大を壊せない
揺らぐことない純愛がある
碑銘でしょうか
過去の宝だろう
古代の静か
だけ知っている
薄れた時計に
彫られた言葉
por siempre
さび色の薔薇は眠っている
見捨てた薔薇
Translation::
The rust-colored rose is sleeping
In eternal frailty
Because the antique time stopped
It will no longer awake
The snow-white dust surrounds it
The precious memories illuminate it
It's a scene that overcomes seasons
The promise of lovers
Whose names have been forgotten
Can't be broken in the flow of time
It's tenacious
Even the depths of the pitch-black ocean
Can't destroy such splendor
It's a true love that won't waver
Is it an epitaph
A treasure from the past
Only the ancient
Silence knows
The faded words
Inscribed on the watch
por siempre
The rust-colored rose is sleeping
The abandoned rose
Author notes
I'm sure my grammar's awful.
What did you think
Comments
-
MINE IS SO MUCH BETTER!!! xP
...just kidding <3
I love this lots. ^^
you're a very very talented writer Bethany. :]
this is really great, a beautiful story type thing. ^o^
por siempre?(I should know what this is b/c its almost the same word in spanish but I can't remember what it means lol)


-
-
Thanks. I hope so, but I doubt myself so much.
It's the exact word/term in Spanish. Are you positive your Spanish spelling doesn't just suck because you claim so many words I know are wrong?
-

