Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

sabiiro no bara (The Rust-Colored Rose)

さび色の薔薇は眠っている
永遠の弱さで
アンチックな時が止めたから
もう目覚めない
真っ白い埃が囲む
大切な思い出が照らす
季節を越えて景色がある

忘れられた名前の恋人
の約束が
時間の流れに破れない
粘り強く
真っ暗闇の海の奥も
そんな雄大を壊せない
揺らぐことない純愛がある

碑銘でしょうか
過去の宝だろう
古代の静か
だけ知っている
薄れた時計に
彫られた言葉
por siempre

さび色の薔薇は眠っている
見捨てた薔薇


Translation::

The rust-colored rose is sleeping
In eternal frailty
Because the antique time stopped
It will no longer awake
The snow-white dust surrounds it
The precious memories illuminate it
It's a scene that overcomes seasons

The promise of lovers
Whose names have been forgotten
Can't be broken in the flow of time
It's tenacious
Even the depths of the pitch-black ocean
Can't destroy such splendor
It's a true love that won't waver

Is it an epitaph
A treasure from the past
Only the ancient
Silence knows
The faded words
Inscribed on the watch
por siempre

The rust-colored rose is sleeping
The abandoned rose

Author notes

I'm sure my grammar's awful.

What did you think

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

  • MINE IS SO MUCH BETTER!!! xP
    ...just kidding <3

    I love this lots. ^^

    you're a very very talented writer Bethany. :]
    this is really great, a beautiful story type thing. ^o^

    por siempre?(I should know what this is b/c its almost the same word in spanish but I can't remember what it means lol)

    • Linalin
      June 28
      Edit | Reply
      Thanks. I hope so, but I doubt myself so much.

      It's the exact word/term in Spanish. Are you positive your Spanish spelling doesn't just suck because you claim so many words I know are wrong?