Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

noche tranquila



luna brillante-
un beso cristalino
pa oscuridad




Author notes

haiku en espanol

pa is the contracted form of para.

translation:
bright moon-
a crystalline kiss
for darkness

A contest entry

    I plan to revise this poem: please leave constructive criticism!
    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 5 of 5

  • aeolia
    April 17
    Edit | Reply
    el poema es muy bien hecho en las dos lenguas, pero lo priefiero en español. ¡excelente!


  • writebrain
    March 23
    Edit | Reply
    this is awesome!

    i never would have thought to write a spanish haiku.

    brilliant.


  • dabpunx
    March 22
    Edit | Reply
    i love spanish. and i love this haiku too.

  • piggyback
    March 22

    Edit | Reply
    Aww this is so nice. Great image - I love it. My suggestion would be to cut out "un" - articles are usually frowned upon in haiku. And it would just sound better, or so I believe. I've never heard "pa" before - is it formal enough? Anyway. A haiku usually doesn't have a title but I like the title otherwise. This is good stuff. Thanks for your entry


  • divebar
    March 22
    Edit | Reply
    me gusta

1 - 5 of 5