and send me quite a far,
maybe up there ,
I値l get some feeling in my heart.
I値l grab a star or two,
and place them in my hand,
feel the lighting strike,
and back here I will land.
Energy swelling up,
motivating me,
but right now I知 so stiff,
my lungs don稚 help me breath.
Tie me to this rocket,
and send me far away,
so deeply in the sky,
I値l feel something more than pain.
I値l sit among the moon,
and roll along the clouds,
feel full with delight,
when I come crashing down
Tie me to this rocket,
lets so how far I'll go,
lets see how long it takesfor me,
to say those three words I do know.
Tie me to this rocket,
in hope to make me feel
I want to say I love you,
but I need it to be real
Tie me to this rocket,
this is how to show,
that only being with you
will make my stars aglow.
Author notes
The rhyme sucks - I know this , but I had insipiration and I quickly wrote it because it was the first time I've written anything that I sort of like ( a bit of writers block for a while)
This is about how someone will tie themselves to a rocket , an a extreme way to see if that can prove anything about themselves, their relationship, and make them choke the words out "I love you". They dont want to say it if it isn't real. They want it to be convincing and will do anything- even if it means tieing themselves to a rocket to see if that time alone will help the miss their loved ones and hopefully admit what they feel
What's your favourite part?What could be done to make it better?
Comments
-
I love how you consistantly hit the nail no the head with me. I love the poem, start to finish, and the metaphors and symbolism involved. The rhyme is fitting so don't worry about it. Besides... what the fuck is rhyme anyway? It only works in one language. Read "Lesbia" by Catullus. He's Roman, so the poem was written in Latin and though it doesn't rhyme in english (or shouldn't) its no less beautiful. This is the type of poem which can be translated over and over again and as long as its translated correctly, it will be no less beautiful.



