Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Il Mono della Luna with English Translation

Missing image

Opera Lafayette's production

of Il Mondo della Luna:

 

 

aspirante suono escono abitare come violino,

per aprire la crescente punteggio su par

con quelle che parla delicatamente, si trova

diretto dal piano di un parente prossimo.

 

essa sollecita più in pace mentre a dissipare,

la prua ha mosso da obiettivi si ritirano e avanzano

un elemento sorprendente ogni superiore

Di fatto morire, la ondulato ha fatto.

 

mentre interiorità, effigi immenso,

concernenti la verità violini' invadano

La frontside centrale canopy sul palco

si con pastorale principali stan.

 

finzione, che abilmente tocco slanciata impugnatura

acquisire la falsetto figlio aigu

annunciando Bon voyage, seducente chi?

Zélindor, ha descritto questo a sedurre.

 

gioire concepisce benessere, di fermento,

mentre Lafayette predice una piacevole modifica

di Melody circostante ogni scambio

una finalità momenti il lamento.

 

dipendente dal repertorio area,

il violino "con l'aria

Serenata per un momento di disperazione

a pieno carico imbarazzo a Alba.

 

English Translation

 

 

Aspiring sound doth dwell like violin,
to open the ascending score on par

with those it mutters sensually, you are

directed by piano's next of kin.

 

It urges more in peace while on dispel,

the bow has slight objectives by recede

an element surprising each exceed

than dying did, the curvatures excel.

 

While deep within, the effigies immense,

concerning  truth the violins' encroach 

the frontside central canopy on stage

dwindles with pastoral's main approach.

 

Pretence, that deftly touch to slender hilt

acquiring the falsetto son aigu 

announcing bon voyage, seducing who?

Zélindor, has depicted this to woo.

 

Rejoice conceives well being, to ferment,

while Lafayette predicts a pleasant change

of melody surrounding each exchange

a sense of purpose moments the lament.

 

Dependant on the repertoire forlorn,

the violin converses with the air

to serenade a moment of despair

A fully charged predicament to dawn. 

 

Author notes

This is a violin serenade to see you on your way. best wishes,.

In a list

A contest entry

what do you think?

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments


  • Great Cthulhu
    December 27, 2008

    Edit | Reply

    Outstanding!

    Of all the European languages, I must admit that Italian is the true "romance" language! It flows so nicely and rolls off the tongue! Wonderfully done, kindest poet!


  • Lost Vampyre Angel
    December 4, 2008

    Edit | Reply
    wow tony this is amazing,
    I adore the french language and your translations are perfect, I love this so so much
    you are amazing
    <3 Kitty


  • Disturbed Prodigy
    December 4, 2008

    Edit | Reply
    it is always a great thing for me to read a poem in two languages, but better when that is a great poem, keep it flowing and good luck in the contest


  • Amera gold member
    December 4, 2008

    Edit | Reply
    La musica delle vostre parole canta al mio cuore.

    As always your poetry is captivating, melodic and penned with perfection.

    Love,
    Amera♥