Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Siroi Yami no Naka.

Torn amongst innocuous light
and brilliant darkness.
Each hour an attempted comprehension
of the mess things are.

There was one whose eyes pierced the everdark.
He gathered your brokenness in his arms,
whispers stating: [departure is not an option].
He mended you, piecing together each bleeding fragment
with hands that spoke of safety.

There was one whose heart beat at the sam.e frequency.
He made you shimmer technicolour,
refracting all the blissful standpoints every fairytale lacked.
He s.h.a.t.t.e.r.e.d you, exploding into blinding oblivion
with eyes that mirrored the impossible.

A correlation of shelter and reckless eternity.
The night's resolve is wavering.

Author notes

"siroi yami no naka" = "in the white darkness" (in japanese)


*clutches at tearing heart-muscles*
=/

A contest entry

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 11 of 11
  • Congratulations on writing something that didn't have the word "I" in it!


  • 2lullabyhaven
    December 20, 2008
    Edit | Reply
    Very good, thanks for your entry


  • mizerdrea
    December 2, 2008
    Edit | Reply
    nice onee.
    love it.

    by the way, shouldn't it be shiroi?
    not siroi?

    good poem.!

    • sora.
      December 2, 2008
      Edit | Reply
      haha hmmm, i think it's siroi...
      guess i could be wrong, though.
      =P


  • Ditt0
    November 4, 2008
    Edit | Reply
    love that word... "everdark"

    I hate the idea that there is actually a girl out there that has a bigger vocab than me... Your mastering of the English language pisses me off... I think you should die.

    I will suggest that this is very contempary (damned spelling)...Is that what you choose for it to be? Becuase im starting to see a pattern in your works...


    • sora.
      November 4, 2008
      Edit | Reply
      lolll mastering of the english language?
      "everdark" isn't even a real word.
      XD

      and i have no idea whether it is meant to be comtemporary...im obviously not sophisticated enough to be able to catagorise my own work...
      =P

      PS. pattern? o_0

  • Historically Here
    November 2, 2008

    Edit | Reply
    heartfelt read, its all hand in hand but then the last two lines throw me off a bit. it speaks of love and a time in one's life where it was needed to say the least, thats my take anyways and it was very enjoyable.


  • sora no shiro
    October 31, 2008

    Edit | Reply

    :)

    do you mean the night's resolve is wavering?
    and i take entire credit because i said to use innocuous XD


  • xxRainbowDawnxx
    October 25, 2008

    Edit | Reply
    Very beautiful, expressive and deep in many ways. I love how you used a different language in your title. Very fantastical, but also real. I can feel it painted in my mind.

1 - 11 of 11