It is cold and silent, the sea. Such a peaceful place in many respects, broken only by the distant humming of our screws.
It has been weeks since we were home. My beard seems to grow by the hours and the air is humid and warm. "Wie gehts?" asks a commrade. I tilt my head and smile in response.
I often wonder, as I lay in my rack at night, what master do we serve? These vessels, these crews that we engage, do they feel the same as I do???
I recall one day, we surfaced to search for survivors. It was sad that we found none. I often wonder, in the galant struggle for victory, how many lives are lost needlessly?
I smoke. Not because I enjoy it, but because it breaks the monotony. The silence. The stillness...waiting for the next catstrophy.
I wonder how God could make such a being. One that would seek to destroy his own kind with amazing machines. When did we come to see things so differently?
So hard to write sometimes. The words get lost in my insanity of thought. The cold dark waters offer anonymity, but no escape from moral responsibility.
When I try to sleep, I hear the thunderous claps from above. The boat is shaken to its very core. Water seeps from fittings like rain, covering the iron floor.
Sometimes, it goes on for what seems like an eternity. Tempting fate, Deeper still, the only escape. Sometimes I wonder if the boys in Kiel ever imagined she could dive so deep. Water from welded seams, like salty tears, begin to weep.
The smell of sulfur hangs in the air, like a moist cloud, adding to my despair. I wonder why we play this deadly game. In the calmness of the sea, you can almost hear the sound of fear as it echoes against the steel.
As Oberleutnant, I must always be emotionless. Each and every Matrosengefreiter must see me as a man of iron. But in my heart, I miss Jutta and my son, days of fishing on the Elbe.
I must think that this war will end someday, but soon enough for me will it never be. Until then I shall count the days until we finally come home from the sea. Until then, I bow my head in private and recite quietly....
Ewiger Gott,
dessen kreative Hand Urmeere zu Ozeane breit machte und dessen allgegenwärtige Liebe so sein kann, fühlte scharf sich unten wie über ihrer wallend Oberfläche; steigen Sie mit uns jetzt in die leisen Tiefen als unser unfehlbarer Führer ab.
Wir Männer des leisen Services sind dankbar, zu den mit der Aufregung eines Tauchens zu begeistern wenigen, überhaupt, und bloßer Ekstase jeder Oberflächenbearbeitung zu gehören.
Mögen wir nie nach diesen Manövern als bloßes Programm, nach jedem suchen sind eine Erfahrung, die mit Herausforderung und keiner wenig Gefahr frisch ist. Mögen wir auf unsere einzelne Aufgabenverwirklichung überhaupt aufmerksam sein, die soviel von unserem Handeln unserer Aufgabe ohne Störung abhängt.
Mögen wir an das neue Mitglied unserer Mannschaft uns erinnern, die seinen ersten Abfall bilden soll, und atmen ein Gebet, dass er ein guter Matrose auf einem U-Boot ist. Mögen wir, die wissen, was es ist, einem Kurs zu folgen, kennen ihn auch, der " sagte; Ich bin das way." Mögen wir, die eilig in den ersten frischen Lüften schlucken, während es hinunter die Luke hetzt, die jedem Tauchen folgt, kennen auch thy erneuerngeist.
Mögen wir, die die Notwendigkeit für Begleitungfühlen unsere Teilhaberschaft mit thee kennen, wenn die Luken hartnäckig sind und wenn wir für Tauchen in Ordnung gebracht werden. Wenn alles sonst der Oberflächenwelt heraus geschlossen worden ist, können wir glauben thee in jedem Fach, so nahe zu uns als throbbing Maschinen-, pingingsonar und das Zischen von Druckluft.
Und wenn, wie, Matrosen auf einem U-Boot alternd, unsere Seelen in die Tiefen der Ewigkeit, können der abschließende Anruf zu uns sein abgestiegen sind; "Oberfläche, Oberfläche, Oberfläche," im Namen er, der als das ungesehene Mannschaftsmitglied auf jedes Schiff in Meer reitet.
Amen...Meine Brüder...
A contest entry
- WW2 U-Boat Contest by Arrianna MacEwan.
800 points, ended September 22, 2008, 4 entries
Gold trophy winner
• next poem in this contest, remove from contest
Comments
1 - 7 of 7
-
So touching, especially the part where he prays... I'll have to read this write again and study it in more detail, and I could also correct the mistakes in the German part if you like. Just reply if you'd like me to.
Thanks for sharing this, it's very deserving of the Gold trophy because you made it all seem so real.
Keep on writing!
Annie


-
-
Thank you, LittleAnn. I didn't see this comment until today!!!!
-
-
Ah, so impressive.
A noteworthy write of which you may justly be proud, for it speaks with dignity of a fallen time.
BRAVO!


-
-
Thank you so much...I don't write true poetry, because I feel that always having to ryhme is so restrictive...Max
-
-
This photo is great
-
This poem is breathtaking. Its composition is so realistic. The prayer at the end is so eloquent as well. I had a wee bit of translating to do, as my German knoledge only remains in tid bits from High School, but it was so beautiful. This is exactly what I was hoping to get when I started this contest. This is perfect. Thank you so much for entering, And God bless.


-
-
Thank you. I am so pleased you enjoyed it...Max
-
1 - 7 of 7




