Sueños de cristal.
Baila entre las olas,
baila entre la sal,
baila entre los cuentos,
del tiempo que se va.
Vive niño y ríe,
pues a nuestro alrededor,
nada es imposible
si estamos tu y yo.
Baila niño y nunca
prestes atención
a lo que susurra el viento
sobre nuestro amor.
Pese a ser opuestos,
luna junto al sol,
nada es imposible
para el corazón
Baila niño, baila.
También bailare yo.
Que la música es eterna,
si bailamos los dos.
Author notes
it's in spanish, but here is the translation (although it sounds better in spanish):
Boy of my eyes.
Crystal dreams.
Dance with the waves,
dance with the salt.
Dance with the stories
of the time that passes by.
Live boy, and laugh,
because, around us,
nothing is imposible
if together we are.
Dance boy and never
pay attention
to the whispers of the wind
about our love.
Even though we are opposites,
moon against the sun,
nothing is impossible
for the heart.
Dance boy, dance,
I will dance as well,
For music is eternal
If we both dance.
