Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Plus ça change, plus c'est la même chose

hours drag endlessly
but whole days (eons)
slip through my hands

time rushes on by
waiting for no one
but I am standing still

what am I waiting for?

you grow up
while I just grow older
wearier
but not much wiser

the seasons change
I need a change

but I know
the more things change
the more they stay the same

it's always the same

how I wish
I could change my mind

    I plan to revise this poem: please leave constructive criticism!
    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 7 of 7
  • abu nuwas
    September 16

    Edit | Reply

    Mmm?

    Is not the phrase normally 'Plus ca change, plus ca c'est la meme chose'?

    Cheer up, no matter what. Time passes whatever we do.


    • Barry Hodges
      September 16
      Edit | Reply
      The correct version of the phrase is: "plus ça change, plus c'est la même chose". The accents under the c in "ça" and on the e in "même" are important as they affect the pronunciation.

      • abu nuwas
        September 16
        Edit | Reply

        Childish and wrong

        No, there is a second 'ca'. The cidilla is not an accent, and what for your benefit, I shall call the 'hat', has no effect on pronunciation. Why not take up French evening classes?

        You might have made some sympathetic remark for the benefit of the writer. I seem to recall thay I had previously concluded that you were someone else in disguise, and to have resolved not to carry on with you.

        • Barry Hodges
          September 16
          Edit | Reply

          WRONG AGAIN.

          1. There is no second ca (with or without the squiggle)
          2. Cedilla is spelled thus, not cidilla.
          3. Only idiots would call a circumflex a "hat"; and yes it does affect pronunciation. Meme would be "muh-muh". It requires either a grave accent or a circumflex to avoid this.

          I respectfully suggest that it is YOU need the French evening classes. And I suggest at beginner's level. Eh bien, mon brave, je vous souhaite un "au revoir" très amicable. Pour toujours, je l'espère. Mwahh!

          • abu nuwas
            September 17
            Edit | Reply

            No

            1) Wrong
            2) Lapsus plumae -- though you should have given it an acute. You will learn about these things when you start next week.
            3)It is a little harsh to speak of people as 'idiots', but it is true that I chose the term so that you would understand. It is merely a convention to use these to indicate that a letter which once was there, usually and in this case, an 's', has fallen out; but you must not try to run before you can walk.

            Do you realise that there is something a little ridiculous in playing at 'I know more French than you do?'

            You have not commented at all on the writer's efforts, even though they sound rather low. I feel rather bad about having side-tracked things, and so should you.


  • Soft rayne
    July 12, 2008

    Edit | Reply
    Well I loved the title, i was intrigued to read a french oem finally, only to see that it was english, which was clever on your part because it drew me in and it worked nicely with the poem. I loved the meaning behin the poem to, I can se where u were goin with it and I really got the feel for it. I wasnt too fond of the last stanza though, no where else in the poem did it mention a war/battle/struggle and so it seemed to come out of no-where. My only suggestion for this poem would be to make reference to this "battle" somewhere else, or use a word similar to it in the beginning, or completely change the last stanza. Other than that it was an awesome poem, seemed to come out very natural.


  • Thomas Scott gold member
    June 20, 2008
    Edit | Reply

    like it

    " ... daily battle in a war already lost."

    " ... you grow up as I just grow wearier ... "

    Good lines.

    To me, the piece feels straight, even and balanced.

1 - 7 of 7