Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Overdrive

Thinking in several languages is like automatic transmission in cars.

A contest entry

Please tell me what you think

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 7 of 7

  • Ellis gold member
    December 26, 2007
    Edit | Reply

    This poem is TOO LONG

    It took me forever to read it.


    • Terry-too silver member
      December 26, 2007
      Edit | Reply

      Still laughing!

      Making up for brevity. Previously:

      I had started a short reply
      to tell alas I lack the time
      for duty calls, when I lost
      three verses by accident.

      Vexing when the lines comply
      And yes they even rhymed,
      as this will too, but tossed
      together and somewhat bent

      with enjambments, deny-
      ing need to end sublime
      line with comma. Just
      bear with me, I just went.

      Click my site so you will see
      why work waits impatiently.

      http://www.mattaweb.ca/web2008/GURU.htm

      TTYL
      Terry


  • MaaiL
    November 27, 2007
    Edit | Reply
    it IS very thought provoking.. thanks for ur entry


  • HeavenScent4U
    November 24, 2007

    Edit | Reply
    very thought provoking indeed and rather confusing at the same time best of luck in the contest. be well and be blessed

    • Terry-too silver member
      November 24, 2007
      Edit | Reply
      Mostly, it is fast. I guess you'd have to experience it.
      To explain, English is my second language, French the third, and answers come without translating the words.
      Thank you!


  • Kari gold member
    November 24, 2007

    Edit | Reply
    Yes, indeed it really is. This line is powerful and thought provoking. I wish you the best of luck in the contest

    • Terry-too silver member
      November 24, 2007
      Edit | Reply
      Thank you Kari! Taken for granted too.

      Ironic aside: We have a bilingual country in Canada, yet all of the political TV I watch on cable has voice-over translation when francophones speak. And vice versa.

      Annoying. Subtitles could be ignored; what subtle nouances get lost that way?

1 - 7 of 7