
Цепи кольца коммунизма
по влажным стенам Собора,
как мечты о падающем эхе
в унылых и разрушенных умах.
Дыхание нетрезвый с запахом мака.
Болезненный яд сладкой дегустации
это все еще цепляется за рты
из мертвых людей. Суровость.
Крики царицы все еще звучат
в сценах зимних лун
и замороженные оконные стекла.
Толстый ковер приглушает
звуки. Слова убийцы.
Никакие слезы сострадания.
Translation
Circuits of a ring of communism
on the damp Cathedral walls,
as dreams of falling echo
in sad and shattered minds.
Breath laced with poppies.
Sweet tasting poison
that clings to mouths
of dead people. Rigor mortis .
Shouts of tsarina still sound
in scenes of the winter moon
and on frozen panes of glass.
The thick carpet muffles
sounds. Steps of the murderer.
No tears of compassion are shed.







6 old applause
