Happy he who like Ulysses
Happy he who like Ulysses has returned
successful from his travels, or like he
who sought the Golden Fleece, to rest well earned -
wise to the world - amongst his family.
When shall I see again my place of birth,
its chimney smoke, and at what time of year,
when seen that little, modest, plot of earth
which means far more to me than I draw here.
I’m drawn far more to my ancestral home
than to a Roman palace fine and proud,
prefer fine slate to marble, rather roam
along the Loire than sport midst Tiber’s crowd.
My Liré I prefer to Palatine,
and to sea air, soft climate Angevine.
Parody Joachim du Bellay 1515_1560 – Heureux qui comme Ulysse
Triste Qui, Comme Charles
Triste qui, comme Charles, a fait un beau mariage,
Et qui donc une fois conquise la toison,
Se retrouve chez soi, plein d’usage et raison,
Vivre entre ses parents le reste de son âge!
Quand donc reverra-t-il, sans ce remue-ménage
Fumer sa cheminée: et en quelle saison
Reverra-t-il le clos de Windsor et d’Eton,
Qui lui est royaume uni, et beaucoup d’avantages!
Plus lui plaît le séjour qu’ont bâti ses aïeux,
Que la face à Diane à[f] front audacieux:
Le palais brûlé - dur! - plaît plus qu’ardoise indigne,
Plus son livre Gallois que perdre son Latin,
Plus ses délires et rêves que le mont Vénusien,
Et plus que l’air malin la douceur Camilline.
Parody written 20 January 1993
Parody Joachim du Bellay 1515_1560 – Heureux qui comme Ulysse
Chicken Crossings

Heureux qui, tel Poulet, a fait un beau voyage
ou comme qui la ligne étroite et blanche passe
sans rire jaune aux oeufs bonnes que pour la casse,
retourne à ses parents pour pondre jusqu'à l'âge!
Quand reverrai-je le blé livré droit à ma cage
finement hormoné: et en quelle saison
reverrai-je le clos de ma pauvre maison,
qui m’est le poulailler, et beaucoup d’avantages ?
Plus me plaît poulailler bâti pour mes aïeux,
que poulets aux sirènes, aux radars pernicieux:
plus que macadam dur me plaît l’ardoise fine,
plus ma gLoire plumée que les plumes laissées,
plus mes petits pondus que se faire écraser,
et plus que l’air malin la douceur Angevine.
Parody
Joachim du Bellay 1515_1560 – Heureux qui comme Ulysse

