Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Le Morte de Vronsky

Scene 2
[A bustling city square; gray, drab lighting; RASKOLNIKOV and MOSIAGA enter from opposite directions.  ‘Extras’ wander in and out through the scene, including the 6 MUZHIKs.]

MOSIAGA:  “Raskolnikov!  It has been ages!  What say you?”

RASKOLNIKOV:  “Mosiaga—my friend!  We are well met—and, yet, I am filled with dire woe!”

MOSIAGA:  “No!  Woe?!”

RASKOLNIKOV:  “Aye, woe!…  Such dire and heinous, hurtful woe!”

MOSIAGA:  “Ah, yes… dire, heinous, and hurtful… that’s the worst kind to have…”

RASKOLNIKOV:  “Tell me why!?—why does God punish me so?!”

MOSIAGA:  “The First Noble Truth tells us that all life is suffering…”

RASKOLNIKOV:  “Then that explains it—for I have two lives… thus I must suffer twice the woe!”

MOSIAGA:  “Two lives?!  My friend, explain yourself!  Are you sick?  Do you have a disease?”

RASKOLNIKOV:  “A disease!  Yes, yes—though I, myself, am the disease!  I am sick of heart—and, most assuredly, sick of mind!”

MOSIAGA:  “Oh, assuredly!  Assuredly!  You’re clearly out of your freakin’ gourd, my comrade!…”

RASKOLNIKOV:  “Thank you… you’re so soothing to my troubled heart…”

MOSIAGA:  “Yes, your heart—again with your heart… troubled and sick…”

RASKOLNIKOV:  “Aye, my friend, such is the source of my woe—the disease I carry is here within me… deep in my chest, beating ever away, pumping the taint of life’s blood throughout my physicality to pollute the very central sphere of being!…”  [Whispering.]  “And, also—I have been possessed by some infernal spirit!!”

MOSIAGA:  “Okay, alright, alright, okay—now, now, just one thing at a time here… you say you have a disease of the heart?  Well, that’s no problem whatsoever!  They now have a cure for that!”

MUZHIK #1:  “Pardon me, but I couldn’t help but hear… they have a cure for what?”

MOSIAGA:  “Heart disease!”

MUZHIK #1:  “And there’s a cure!?  Astounding!  I had no idea!”

MUZHIK #2:  “No idea about what?”

MUZHIK #1:  “This man has a disease—but it can be cured!”

MUZHIK #2:  “Praise the Virgin!  Who would have thought it?”

MUZHIK #3:  “Who would have thought what?”

MUZHIK #2:  “This man’s disease… they have a cure!”

MUZHIK #3:  “It is a miracle!  Why have we not heard of this before?”

MUZHIK #4:  “What haven’t you heard?”

MUZHIK #3:  “There is a cure for this man’s disease!”

MUZHIK #4:  “A cure?!  The Tsar be praised!”

MUZHIK #3:  “But there no longer is a Tsar…”

MUZHIK #4:  “Then praise the Empress Maria (in exile) instead!”

MUZHIK #5:  “Huzzah!!  The Empress Maria (in exile) be praised instead!…  And for what, comrades, do we praise her?”

MUZHIK #4:  “This man has a disease!”

MUZHIK #5:  “God in Heaven!  Help me—quickly—with this pillow, we’ll smother him!”

MUZHIK #4:  “No, no, no, you don’t understand—they have found a cure!”

MUZHIK #5:  “Halleluiah!  A cure!  I didn’t understand—but now I do!…”

MUZHIK #4:  “Now you understand!”

MUZHIK #6:  “Understand what?”

MUZHIK #5:  “This man has a disease!”

MUZHIK #6:  “Anathema!!”

MUZHIK #3:  “But there is a cure!”

MUZHIK #6:  “Glory be to God!”

MUZHIK #5:  “Glory be!…  Now, if you could just help me with this pillow, I—”

MUZHIK #2:  “We don’t need the pillow—he’s going to live!”

MUZHIK #1:  “There is a cure!”

MOSIAGA:  “There is a cure!”

RASKOLNIKOV:  “…Well… maybe I just don’t even want your silly, old cure, anyway… did you ever think of that?!”

MUZHIK #6:  “Egads, man!”

MOSIAGA:  “But why?  Why, Raskolnikov?!  Why don’t you want to live?”

MUZHIK #5:  “If we could just find a good, fluffy pillow… what, what—one here just a moment ago…”

RASKOLNIKOV:  “Tell me, then—tell me, Mosiaga Nuninovich—would you want to live if your body was filled with poison!?  Tainted!  Tarnished with filthy, black, bilious heinousness!”

MOSIAGA:  “Well… no, I suppose not… but—the cure…”

RASKOLNIKOV:  “I don’t mean the disease…”

MOSIAGA:  “Then what?”

RASKOLNIKOV:  “I am possessed by an unholy shadow!”

MOSIAGA:  “Oh, yes, you did mention something about that…”

RASKOLNIKOV:  “It’s true!  I know you’ll think me mad—but it’s all true!…  The sins I carry on my soul… the defiling debaucheries I have enacted in the consummate corrupting of my corporeity…”

MOSIAGA:  “Lovely alliteration, though…”

RASKOLNIKOV:  “Thank you…”

MOSIAGA:  “But—surely there must be something that can be done… and, anyway, what could be so bad?  Aside from your incessant squawking about it, you seem just fine to me…”

RASKOLNIKOV:  “That’s because he is sleeping—the spirit within me… he—well… I made suit to the lovely maid Nadia…”

MOSIAGA:  “The chick on the balcony a couple of streets over?”

RASKOLNIKOV:  “Yes, that’s the one… and… well, it didn’t go so well… so Vronsky—”

MOSIAGA:  “That’s the spirit?  The name seems familiar…”

RASKOLNIKOV:  “Well, no doubt he has possessed others before…”

MOSIAGA:  “Ah, yes, that’s probably it…”

RASKOLNIKOV:  “So Vronsky poured tremendous amounts of vodka into me, and then threw me to the lions!”

MOSIAGA:  “But this is Russia!  There are no lions here…”

RASKOLNIKOV:  “I was speaking metaphorically… in reality, he threw me to the whores!!”

MOSIAGA:  “I see… but, I have to tell you, I can think of worse fates…”

RASKOLNIKOV:  “Oh, but they were so… so… unrelenting!…  And thorough!…  And then my… well—you know…”

MOSIAGA:  “Your… ‘little tsar’?”

RASKOLNIKOV:  “Exactly!  My little tsar retracted into me, and refused to be coaxed back out!”

MOSIAGA:  “As if Ivan VI, locked away in the Schlusselberg Fortress…”

RASKOLNIKOV:  “Well, I actually thought more of Peter III at Ropsha…”

MOSIAGA:  “Yes, but the Ivan VI scenario is imbrued, as well, with the debilitation of sanity suffered from a life of imprisonment, so—”

RASKOLNIKOV:  “Ah, yes, the debilitation of sanity—that’s very true… I was looking at it from the point of view of a deposed tsar—whereas Ivan VI never actually ruled… but, yes, I have to agree that yours is the better analogy… butanyhoo…”

MOSIAGA:  “So your monkey don’t shine no more, hey?”

RASKOLNIKOV:  “Oh, but such is merely the birth of my woes!”

MOSIAGA:  “Really?!…  You’re a very complex fellow…”

RASKOLNIKOV:  “I have many levels…”

MOSIAGA:  “Apparently….  Okay, so your schmecky wouldn’t yoo-hoo!… then what?”

RASKOLNIKOV:  “Vronsky dragged us to a priest—and forced the holy father to perform transubstantiation on my little tsar…”

MOSIAGA:  “And he did this because…?”

RASKOLNIKOV:  “So that—oh, God have mercy!—so that it would always rise again!  Woe upon woe upon woe!  My penis is the body of Christ!!”

MOSIAGA:  “Praise be to your penis!”

RASKOLNIKOV:  “And also to yours.”

MOSIAGA:  “But that’s really bloody awful!…”

RASKOLNIKOV:  “I know!  I know!  How could he have done such a thing?!”

MOSIAGA:  “Yeah, well, that, too—but I was actually referring to the joke in the writing itself… that’s pretty bad…”

RASKOLNIKOV:  “Yeah… but the author believes you’ve got to use up the easy ones, too…”

MOSIAGA:  “Ah, yes… I guess I can see that… still—oh, well, nevermind.  What were we saying?”

RASKOLNIKOV:  “My penis is the incarnation of God on Earth…”

MOSIAGA:  “That’s right!  Would that make your testes like apostles?”

RASKOLNIKOV:  “And I’ve now cured 40 sluts and 40 whores from the clap—merely by giving them what’s-what!”

MOSIAGA:  “Yikes!!  You’ve got to be kidding me…!”

RASKOLNIKOV:  “If only I were… but I filled them all with the blood of Christ—literally!”

MOSIAGA:  “You mean instead of…?  …Kinky!”

RASKOLNIKOV:  “Wrought with the divine and carnal ecstasies of my accosting of them!”

MOSIAGA:  “Accosting, hey?  So with every five you’d have a Pentecost!”

RASKOLNIKOV:  “Oh, no, now, you see—that was truly bad…”

MOSIAGA:  “Okay, alright… that really was pretty bad… but you’re still the guy pissing through God…”

RASKOLNIKOV:  “What can I do, Mosiaga?  The holy rite of transubstantiation cannot be undone!”

MOSIAGA:  “And that guy with the pillow probably wouldn’t be much help…”

RASKOLNIKOV:  “I am lost!”

MOSIAGA:  “…what if…”

RASKOLNIKOV:  “What if what?  Tell me if you have a solution!”

MOSIAGA:  “Well, it’s just that… what if you… you know—nailed it to a board?…”

RASKOLNIKOV:  “Hmm…  hmmm…  I think perhaps this has gone on far enough.  Perhaps best to just stop now…”

MOSIAGA:  “HA!—it’s gone on too far already!  You might as well see where it all ends up—you’re already going to Hell…”

RASKOLNIKOV:  “Indeed.”

MOSIAGA:  “Though, I suppose it’s safe to say, your penis will be saved…”

RASKOLNIKOV:  “Oh!  I hadn’t thought of that—but I suppose you’re right… my penis should still go to Heaven….  I wonder, will it grow little wings and a halo?  Perhaps learn to play the harp?…”

MOSIAGA:  “Yeah, I don’t know… maybe best to just move on to Scene 3…”

RASKOLNIKOV:  “Oh, undoubtedly, undoubtedly…”

[Both exit in opposite directions.]

*****************

Please tell me what you think

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)