Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

-.La muerte inesperada.-

Estando alli, tirado,
casi al borde del abismo,
pudo haber sido rescatado,
si tan solo su "amigo"
lo hubiese querido haber salvado.

El dolor que se siente
rompe mi mente,
el vacio que deja en mi corazon,
no es mas que por su  muerte.

El mas sabio de todos,
El mas querido,
El mas buscado
y el mas renombrado
ahora esta solo en nuestra mente,
porque fisicamente,
ya no esta presente.

Por el millones de personas aprendieron,
a traves de el muchas personas descubrieron,
con el muchas personas lucharon
para al final llegar a un lugar indeseado.

Muchas personas lloraron,
otros celebraron.
Con su muerte ha llegado,
lo que todos han menos esperado:
El retorno del que no debe ser nombrado,
y a su sombra,
millones de criaturas por destruir
aquello que el pobre hombre quizo evitar,
solo para al fin
llegar a la inmortalidad.

La suplica en forma de susurro
acabo con mi alma,
la mirada pidiendo ayuda
destrozo mi indignacion,
la belleza de su alma
sigue siendo mi admiracion,
la bondad de sus palabras
daban esperanza,
la sabiduria de su ser
me hacia querer ser como el,
y,
la muerte de un gran luchador
ha marcado y dejado un gran vacio en mi corazon.

Author notes

basado en la muerte de un personaje de ficcion, pero que igual me ha destrozado como si fuera alguien real. Albus Dumbledore, harry potter 6.

Written July 12th, 2006

A contest entry

What did you think

    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 11 of 11

  • Corinthians13-4
    July 26, 2007
    Edit | Reply
    I don't speak Spanish either, but this poem has great meaning to it, not only with just the words of the write, but it's a true representation of Spanish fans. The times are few and far between that you can meet fans that speak different languages, usually just American and English (or that's how it is for me anyway). Nice job.


  • LittleAnn
    July 10, 2007

    Edit | Reply
    I don't speak Spanish, so I had this translated by an online translator... I'm sure it is a lot more beautiful in Spanish, but the meaning in this poem is wonderful...
    I understood a few words like amigo, dolor, mente and vacio... So it was also interesting to try and read it.

    I wish I could say more about this. Maybe you could do a translation some time.
    Keep on writing!
    Annie

    • live-death
      July 10, 2007
      Edit | Reply
      well, thanks so much for taking the time to translate it, i was going to write it in english, but i couldnt find the proper words for this poem in English, so I made it in my mother language..
      I thought to translate it at what time, but ive realised it wont say the same and at the same time it wont rhyme as it does in Spanish.. but thanks anyway


  • Something Real
    July 14, 2006
    Edit | Reply
    lol im glad to have made you laugh. I'm good like that. =D Awesome poem, no prob.

  • live-death
    July 14, 2006
    Edit | Reply
    jeje thanks so much for the comment, i am laughing actually. well i am spanish and there are some things that for me are better in spanish cause i dont know all the english vocabulary jeje...
    yes me too. i love harry potter and as i said that death has shocked me a lot...
    thanks for comment again

  • Something Real
    July 14, 2006
    Edit | Reply
    Ok, in all honesty, I clicked onto a poem on featured to get me some extra points. I saw it was in spanish, and wasn't going to bother translating, until I scrolled down and saw the words "Albus Dumbledore." lol. I love Harry Potter with all of my heart. So I transltaed to find a very beautiful poem. I saw in the comment above that you chose to write this in spanish because you felt you couldnt express this in english... is it because you think spanish sounds so much more beautiful and you wanted to get a beautiful point across?

  • live-death
    July 12, 2006
    Edit | Reply
    si de verdad me ha tocado profundamente y lo mas ironico es q es un personaje ficticio, pero bueno... no se puede hacer mas nada..
    gracias por comentar

  • live-death
    July 12, 2006
    Edit | Reply
    thanks soo much for the comment. i really apreciated you took ut time and read this. your spanish is good ... and well i wrote this in spanish cause i felt i was not going to be able to express the same in english...


  • azure85 gold member
    July 12, 2006
    Edit | Reply
    Live-Death, usted siente muy profundamente el conclusión de la historia. Usted ha escrito un poema muy móvil sobre esto, y las emociones son tanto más profundas que son escritas en español inglés entonces.

    Susie


  • AM Cochran
    July 12, 2006
    Edit | Reply
    No hablo mucho espanol. Hablo Ingles, porque estoy de inglaterra. que escribe usted, me quiere. Es bueno. No comprende mucho, pero cuando comprende, me quiere. gracias para escribe. Escribelo, leenlo.
    Hasta Luega!
    ~Ash~

1 - 11 of 11