Ditch the ads, upload images and much more - upgrade today from 5.95/month!
Read Contests Groups Learn Forums Store Help
 

Et Tu

Unstar my eyes.
Bring me your arms of moonlight
beaming through the air,
like highbeams would the night
in a still picture.

Uncloak my consciousness.
Carry me to the knowledge
of all your betrayal,
like Brutus to Caesar
only faithful to twenty three wounds.

Unfog my skies of this blue dream.
Tell me that I'll wake up soon,
speak the truth and
swear this my worst nightmare.
I'm begging you.

Author notes

Loosely translated the title means, "Even you?" (for those who do not know) It is what Caesar said to Brutus after he was stabbed. Comments are always welcomed.
Sinceritamente,
VenomousScorpio

*----*Alright so after a few comments about my title and what it means I double checked my sources and YES Et Tu is Latin for 'Even you'. There are also two other accounts of what could of been said and the translations, for all who care to check this is where I got my info from: www.worldhistory.com/wiki/J/Julius-Caesar.htm  *---*
Written January 23rd, 2005

What did you think

    I plan to revise this poem: please leave constructive criticism!
    : , Your review:

    Comment Suggestion: What is your your first impression?
    Line numbers  • Invite them to read
    : no Cost: 0 free left 0 points, You have (?)

Comments

1 - 10 of 10

  • Morbid Poetic
    March 16, 2005
    Edit | Reply

    my breath needs time to catch up with me this

    Intrapt me in your fantasy of fictitious words
    Your poetry breaths to me like a the sun breaths the glow of the moon
    Your art lights my path...

    A very nice peice of art... i hope you enjoyed that, after reading this i was simply inspired to write that for you... more or less to you... FANTASTIC write...
    _-Jacob-_


  • daniellelynn
    February 14, 2005
    Edit | Reply

    lovely

    love it. so beautiful and using words from history is so original.


  • Ferenc
    January 30, 2005
    Edit | Reply
    Betrayal by a good friend or lover...terrible...it unclouds our eyes and wounds our souls!
    Good poem!
    I felt pain, unbelief and hope (probably against knowing better)...
    I love:
    "Uncloak my consciousness.
    Carry me to the knowledge
    of all your betrayal"
    Yeah, the lying is the worst and it is better to know everything, even though it hurts...
    I hope the I-person in the poem can turn this betrayal to her/his own advantage on a deeper level, in time...
    Well done!
    Cheers!


  • masterblaster gold member
    January 30, 2005
    Edit | Reply
    Et tu Brutus, The evil that men do lives after them and the good is oft intered with the bones , betrayal is a very nasty feeling when you are on the recieving end, I wonder if the next poem will be called the vendetta, just a thought. good right

  • lucky star
    January 30, 2005
    Edit | Reply

    good job

    Great write I really liked it. Don't knw what all th fuss is over the title, it's the poem that counts, but I guess controversy brings in readers, so good job and smart move. Anyways bck to the poem I very much like, and keep on writing. Well done.


  • TheStarsFaintForYou
    January 30, 2005
    Edit | Reply
    Et tu should be et toi. But it doesn't make any sense as the title seeing as how it means and you. If you want I beg of you in french, try: Je mendie de tu. That would work. But other than that little issue, Itz a good write and keep it up!


  • lightwithinyourdark
    January 30, 2005
    Edit | Reply
    great poem. i liked it alot, just one thing, i take latin, and "et tu" means and you (etand tuyou) i dunno maybe i'm wrong. anyway its a great poem like it alot, so keep writing and have a great day


  • January 23, 2005
    Edit | Reply
    I loved this... great job!! The last part was my favorite
    Unfog my skies of this blue dream.
    Tell me that I'll wake up soon,
    speak the truth and
    swear this my worst nightmare.
    I'm begging you.

    Those last lines have a huge affect... nicely done


  • January 23, 2005
    Edit | Reply
    Very good job. I would say that "et tu" was French, but I may not be exactly correct...today isn't foreign language day for me! I tend to go for spanish! Well, your title is what really attracts the reader! I think that's very important when writing!

    The poem itself is great! I like the narration that seems to go all over the place in a controlled way.

    Best of luck
    -->aref

  • lost thoughts- loop
    January 23, 2005
    Edit | Reply
    i thought it was and you.. but i wouldn't know really.. so i'll take it as eevn you. Not that there is much difference. Anwyay this is a wonderful poem, i love it. The images are magnificant (i'm feeling rather dramatic today) I really enjoyed reading this becuase the words worked so well together... You have inspired me to try and write better poetry becuase you put mine to shame by a long way. So.. i'll try
    keep writing
    jade

1 - 10 of 10