-
Between two stars a robin found
far had it flown, yet no surprise -
You give your verse a prosy st[r]ain,
with stress complete the air, -
As born with Spring, with roses born away,
Breasting breeze’s wing to swing on high, -
in fount of Youth, to drown – what need ? On half-life echo, fippled reed, why haste with such ill gotten speed, last words repeating ? Thu
-
An Abysinnian sunlight’s mystery
film filtered reads reef forest where combine -
Were I as Croesus rich,
of this vast Earth the lord, -
I lived ignoring care and weight
drifted here, there, at easy gait,37 lines, 3 comments, on Feb 3 9:43 PM 2007. In Life, Translation -
I often have some strange and striking dreams about an unknown girl, of love we share, each time the same, each time a different air
80 lines, 2 comments, on Feb 3 11:06 PM 2007. In Love, Translation -
All Mankind’s felicity
stays prey to instability, -
I admire all the aims of Free Verse,
‘tis explicit in all that I do -
One onwards plods petty, proasic,
Even worse, with linguistic abuse, -
Happy he who like Ulysses has returned successful from his travels, or like he who sought the Golden Fleece, to rest well earned
-
Revealing perfumed calm and background sounds full fair
In waltz-mode stately-sad and langour’s dizziness52 lines, 3 comments, on Feb 3 10:47 AM 2007. In Translation, Nature -
The poet’s passion here on Earth is met,
his worth, his life, ambitions, are defined.
-
It rains in my heart as on town and on mart, pours down longings that start to reign in my heart !
-
A gourmand moth by night, unheard, had guzzled
the words by day enlightened man might write.
That God should tolerate their fate I’m puzz -
Shivering leaves and starry sky,
my love has left while here I sigh -
A poet is an artist who disposes
-
But dimly at daybreak I saw him descend from the couch we two shared through the night. Why must I, for his sake, my life lonely spend ?
10 lines, 5 comments, on May 8 4:59 AM. In Love. Reward -
This morning I wanted some roses to bring
but so many I took that they buckled the spring,19 lines, on Feb 4 5:07 AM 2007. In Nature, Translation -
So love me now despite my frosty hair,
as I for you when old would always care.455 lines, 3 comments, on Feb 3 9:30 PM 2007. In Translation, Love -
Like flight of falcons far from natal nest, pride urging where men misery refuse, from Palos Muguer captains and their crews flew, drunk wi
-
O Shepherd do not follow down the steep
ravine the sprightly leaps of that wild buck. -
If Life is less than one day’s passing sigh within eternity, and if the year too soon revolved, may never reappear,
too soon revolved, m -
Dansez près du rivage,
pourquoi se soucier
du vent, des flots, ou du bruitage18 lines, 4 comments, on Dec 24 2:50 PM 2007. In Translation. Reward -
An Abysinnian sunlight’s mystery
film filtered reads reef forest where combine -
The poet’s passion here on Earth is met,
his worth, his life, ambitions, are defined.
-
You give your verse a prosy st[r]ain,
with stress complete the air, -
Between two stars a robin found
far had it flown, yet no surprise -
I admire all the aims of Free Verse,
‘tis explicit in all that I do -
Happy he who like Ulysses has returned successful from his travels, or like he who sought the Golden Fleece, to rest well earned
-
Revealing perfumed calm and background sounds full fair
In waltz-mode stately-sad and langour’s dizziness52 lines, 3 comments, on Feb 3 10:47 AM 2007. In Translation, Nature -
in fount of Youth, to drown – what need ? On half-life echo, fippled reed, why haste with such ill gotten speed, last words repeating ? Thu
-
So love me now despite my frosty hair,
as I for you when old would always care.455 lines, 3 comments, on Feb 3 9:30 PM 2007. In Translation, Love -
I lived ignoring care and weight
drifted here, there, at easy gait,37 lines, 3 comments, on Feb 3 9:43 PM 2007. In Life, Translation -
All Mankind’s felicity
stays prey to instability, -
It rains in my heart as on town and on mart, pours down longings that start to reign in my heart !
-
If Life is less than one day’s passing sigh within eternity, and if the year too soon revolved, may never reappear,
too soon revolved, m -
I often have some strange and striking dreams about an unknown girl, of love we share, each time the same, each time a different air
80 lines, 2 comments, on Feb 3 11:06 PM 2007. In Love, Translation -
A gourmand moth by night, unheard, had guzzled
the words by day enlightened man might write.
That God should tolerate their fate I’m puzz -
Shivering leaves and starry sky,
my love has left while here I sigh -
This morning I wanted some roses to bring
but so many I took that they buckled the spring,19 lines, on Feb 4 5:07 AM 2007. In Nature, Translation -
Like flight of falcons far from natal nest, pride urging where men misery refuse, from Palos Muguer captains and their crews flew, drunk wi
-
A poet is an artist who disposes
-
As born with Spring, with roses born away,
Breasting breeze’s wing to swing on high, -
Were I as Croesus rich,
of this vast Earth the lord, -
O Shepherd do not follow down the steep
ravine the sprightly leaps of that wild buck. -
One onwards plods petty, proasic,
Even worse, with linguistic abuse, -
Dansez près du rivage,
pourquoi se soucier
du vent, des flots, ou du bruitage18 lines, 4 comments, on Dec 24 2:50 PM 2007. In Translation. Reward -
But dimly at daybreak I saw him descend from the couch we two shared through the night. Why must I, for his sake, my life lonely spend ?
10 lines, 5 comments, on May 8 4:59 AM. In Love. Reward

