-san
the most common honorific, and the one most familiar to non-japanese. roughly equivilant to almost all everyday english honorifics, it is generally employed with someone of the same social station as yourself, but can be used any time you need to be generally polite.
-sama
a term of great respect, one step higher then -san. Some girls use it for imimmense crushs. Also by males who think exceedingly well of themselves, and thus the term ore-sama. The situation is a good indication of the politeness level of the conversation.
-kun
Used with boys' names to denote familiarity or endearment, also used between peers by men, or when addressing someone younger or of a lower social standing. Despite it's predominant usage with males, it can be used with girls aswell, such as addressing a co-worker of lower position.
-chan
a term of endearment with overtones of excess cuteness, mostly used for (and between) girls, but also applicable to pets, small boys and lovers.
-tama,-chama
similarly, these are baby-talk versions of -sama.
-pyon
a slang honorific, inicating that the speaker is being very cutesy/sweet/lovey-dovey with the person they are addressing.
-pi
a cutesy honorific for small pets.
-me
used when you are really really really furious. (cultural equivalant of a Cluster F bomb)
bozu
an informal, affectionate suffix for addressing a child, roughly equivalent to "squirt"/"kiddo", or perhaps the playful use of brat.
temee
A rude, insulting honorific, approximately equal in impact to "you bastard..."
sempai
usually translated "upperclassmen" in stories set in high school or college, but it's more precisely means "mentor" or "senior", depending on context; it is also used in the work place for those employees with seniority.
kuhai
the inverse of sempai, meaning someone of a lower class year or lower seniority than the speaker.
-sensei
literallt means " one who has come before". Applied to doctors, teachers and masters of any profession or art.
